沙拉三明治油条

香煎沙拉三明治

I love falafel, but they can be messy and oily to deep-fry. The solution? Pan-frying. Not only does pan-frying require much less oil, the flattened patties have more surface area to brown. The edges become crumbly and crisp, and the little bits that break off are good enough to eat on their own – just saying.

香煎沙拉三明治

当自己制作沙拉三明治,你必须用干鹰嘴豆,其产生的权利和易碎质地粉状开始。沙拉三明治不应该是糊状的,也就是当你使用罐装鹰嘴豆会发生什么。因此,在水中浸泡过夜鹰嘴豆烹饪前开始你的沙拉三明治制作过程的夜晚。这就是所有你需要做的。第二天,鹰嘴豆规模将增至三倍,将是公司尚未招标的咬了一口。排水,冲洗得很好,拍干。然后,只需与剩余成分热捧,直到你有一个易碎,粉状质感。

现在,据我所知,浸泡过夜,战胜苛刻的即时满足任何渴望 - 因为最渴望做的。考虑到这一点,我建议比你需要更多的浸泡鹰嘴豆。通过这种方式,可以冷藏或冷冻以备以后使用任何未使用的鹰嘴豆(无浸泡过夜所需的!)或进行双批沙拉三明治混合物并冻结一些的是,代替。然后你会在下次渴求沙拉三明治罢工设置 - 因为你知道它会的。

沙拉三明治油条
Makes about 24 (2-inch) patties

1 pound dried chickpeas
1个小洋葱,切碎约1/2杯188bet真人
4个蒜瓣,切碎
1 small jalapeño pepper, seeded, chopped
1/2杯(包装)意大利香菜,叶和嫩茎
1/2杯(包装)新鲜香菜,叶和嫩茎
1/4 cup (packed) fresh mint leaves
2茶匙盐
2茶匙孜然
1 teaspoon ground coriander
1/2茶匙现磨黑胡椒
1/4 teaspoon cayenne pepper

Grapeseed oil for pan-frying

Yogurt Tahini Sauce:
1杯全奶酸奶
1汤匙芝麻酱
1汤匙柠檬汁
2茶匙辣酱
Pinch of salt

1.前一晚,把鹰嘴豆a large bowl. Cover with three inches of cold water and let stand overnight. The next day, drain the chickpeas and rinse well, then spread on a kitchen towel and pat dry.
2. Place the chickpeas in the bowl of a food processor. Process until finely chopped with a consistency of coarse sand. Transfer half of the chickpeas to a bowl. Add the remaining ingredients to the food processor bowl and process to form a coarse paste. Add the reserved chickpeas and pulse to finely blend. The overall consistency should be slightly sticky but not mushy, with small pieces of the chickpeas evident. Transfer to a bowl and taste for seasoning. Cover and refrigerate for at least 1 hour.
3. Heat 2 tablespoons oil in a large skillet over medium heat. Gather the falafel mixture, about 2 tablespoons at a time, and gently form into 1 1/2 to 2-inch patties. Add to the skillet and gently press in the center and around the edges to compact with a spatula. Pan-fry until the fritters are deep golden in color on both sides, 6 to 8 minutes, using the spatula to carefully flip. Transfer to a plate lined with a paper towel and repeat with the remaining mixture.
4.用打蛋器在一个小碗里的酸奶芝麻酱汁成分。如果需要的话酱,柠檬片,以及额外的拉差即成沙拉三明治。

Smoky Red Pepper Hummus with Dukkah

Pantry Cooking: Fire up your hummus with smoke and heat.

大烟红辣椒鹰嘴豆泥浸

Hummus is my go-to appetizer. And while traditional chickpea hummus is always a favorite, it’s fun to riff on this popular Middle Eastern dip with additional ingredients.

这种红辣椒鹰嘴豆泥是我最喜欢的最新的,这是烟雾弥漫,甜,并与香料的芬芳。使用忠实鹰嘴豆作为基础,烤红辣椒和火热哈里萨辣酱膏加入进来。它配上洒dukkah, which is an essential Middle Eastern condiment made from groundnuts, sesame seeds, and whole spices. It may sound underwhelming, but I assure you it’s not. Dukkah is crunchy and aromatic, and adds extra texture and flavor to an assortment of dishes. It can simply be sprinkled over bread dipped in olive oil, swirled into dips and spreads, scattered over salads, or used as a coating for meat and fish. And the good news is that it stores exceptionally well. You can make a batch of this versatile mix and keep it in the refrigerator for up to 6 months for handy flavoring.

Smoky Red Pepper Hummus with Dukkah

活动时间:15分钟
Total Time: 15 minutes
Makes about 1 1/2 cups hummus and 3/4 cup dukkah (both recipes may easily be doubled)

Dukkah:
1/2杯榛子
1/4 cup raw almonds
2 tablespoons sesame seeds
1 tablespoon cumin seeds
1 tablespoon coriander seeds
2 teaspoons black peppercorns
1 teaspoon fennel seeds
1 teaspoon sea salt

Hummus:
1(15盎司)可以鹰嘴豆,排出
1 large roasted red bell pepper, drained well if using a jarred pepper
1/4杯特级初榨橄榄油
2瓣大蒜
2 tablespoons tahini
2 tablespoons fresh lemon juice
1 to 2 teaspoons harissa paste (or Sriracha)
1 teaspoon ground cumin
1/2 teaspoon ground coriander
1/2茶匙辣椒粉熏
1/2 teaspoon salt, or more to taste
1/2茶匙现磨黑胡椒

使dukkah:
1.Toast the hazelnuts in a skillet over medium heat until fragrant and colored. Remove and pour onto a kitchen towel. Cover with the towel and rub to remove the skins. Cool the hazelnuts.
2. Separately, toast the almonds until golden brown, and toast the sesame seeds until light golden.
3. Add the cumin, coriander, peppercorns, and fennel seeds to a clean skillet and toast until fragrant, about 1 minute.
4.将在食品加工和处理的碗的坚果和种子,直到精细研磨。加入盐,味调味。在冰箱中长达6个月立即使用或储存于密闭容器中。

使鹰嘴豆泥:
Combine all of the hummus ingredients in the bowl of a food processor, and process until smooth. If too thick, add additional olive oil or warm water to your desired consistency. Serve the hummus garnished with dukkah and chopped fresh mint and/or cilantro.

Spring Comfort Food: Lemon Mint Risotto

Hunker down with this comforting bowl of creamy risotto:

Lemon Risotto with Mint

这是我想烩饭:一个好的烩饭应该是滑腻,但不188bet真人粘性或糊状。大米应该是温和的一点给每一口(有嚼劲)。任何附带的成分应不弄脏最小的,并且,理想情况下,他们应该反思的季节。

This risotto checks all of the boxes. It’s firmly planted in spring with a lemony brightness and pucker that cuts through risotto’s inherent richness. Flecks of fresh mint and lemon zest add color and the whiff of garden-fresh flavor. The finished risotto is creamy and elegant, without being heavy. You can easily dig into a steaming bowl of this risotto and call it a meal, but it also makes a simple starter or side dish to meat and fish.

当进行烩饭,也有一些规律可循的成功。对于一个传统的意大利调味饭,你就需要购买艾保利奥,一个意大利ian rice grain that’s known for its high starch content which is key to a creamy risotto. Be sure to轻轻吐司米粒在添加任何液体之前锅。此步骤创建每个晶粒,从而防止米饭爆裂或变得潮湿而烹调围绕保护壳。而且,是的,你必须continually stirthe rice while it cooks. This prevents the rice from sticking to the pan, and it will help to release the starch from the rice grains, which develops the risotto’s creaminess.

这可能听起来劳动密集型的,但这个过程应该只需要20到25分钟,它可以让你把成就自豪的最终结果了。这也是一个时间窗口时,手头的唯一任务是集中搅拌的节奏 - 这本身可能被视为一种简单的快乐 - 高产美味结果。

Lemon Risotto with Mint

活动时间:约30分钟188bet真人
总时间:约30分钟188bet真人
提供4〜6

6 cups chicken stock (or vegetable for a vegetarian option)
2 tablespoons unsalted butter, divided
1 tablespoon olive oil
1 small yellow onion, finely chopped, about 1/2 cup
2杯艾保利奥稻
1/2杯干白葡萄酒
1/2 cup (packed) finely grated Parmesan cheese
2 tablespoons fresh lemon juice
1 tablespoon finely chopped mint leaves, plus more for garnish
2 teaspoons finely grated lemon zest, plus extra for garnish
1/2 teaspoon salt, or more to taste
1/4 teaspoon freshly ground black pepper

1.Bring the stock to a simmer in a medium saucepan. Reduce the heat to low and keep warm.

2. Heat 1 tablespoon butter and the oil in a deep skillet or pot over medium heat. Add the onion and sauté until soft and translucent, about 4 minutes. Stir in the rice and cook until the rice is well coated and slightly toasted, stirring constantly, 1 to 2 minutes.

3.加入酒,搅拌,直到酒被吸收,约1分钟。188bet真人

4.加入1倍的股票和搅拌,直至液体被吸收。继续添加股票,1/2杯的时间,搅拌,直到液体被加入下一1/2杯之前吸收,直至稻子是嚼劲,并且烩饭是奶油。(根据大米的年龄,你可能不会使用所有的股票。年长的大米需要更多的液体做饭。)

5.Stir in the cheese, lemon juice, mint, lemon zest, salt, and pepper and taste for seasoning.

6. Serve immediately, garnished with additional mint and lemon zest.

Improvised Ma Po Tofu

Feed the craving for homemade Ma Po Tofu with this fast and easy recipe:

Homemade Ma Po Tofu Soup

我把这种汤即兴麻婆豆腐,因为,当渴望来袭,你有没有打算在你的睡衣即兴购物的特殊配料在一个寒冷的周日晚上,你。对于这个汤,我用纽约时报大卫·坦尼斯配方为模板,并与配料我有涉猎,同时增加了这样那样的额外smidges爬升风味和香料我的口味。

With that said – and in the spirit of planning ahead – I recommend preparing yourself for any future nocturnal cravings with two Asian condiments I relied on for this recipe. These ingredients add lip-smacking flavor to a smattering of dishes, Asian or otherwise. They also have a long shelf life and can easily be tucked away in your refrigerator, so they are worth the effort to purchase.

第一调味品我推荐的是gojuchang.It’s a Korean fermented hot chili paste, which adds a smoky kick of heat, mild glutinous-rice sweetness, and that elusive umami flavor to sauces, marinades, and soups that makes them positively addicting.

Another useful ingredient isfermented black bean and garlic sauce,其中有一个黑暗的,几乎肉的品质,增加了深度和鲜味煸frys和卤汁。这两种主食可以在大多数藏书丰富的超市或专卖店中找到,并且可以将它们存储在冰箱中长达一年。

虽然我们谈论的渴望,我会补充说,一旦这个汤的成分188bet真人组装,就可以在几分钟之内就掀起起来。这是一个接近即时的满足感,你可以找到一个PJ-包覆冬天星期天晚上。

Ma Po Tofu

活动时间:10分钟
Total Time: 25 minutes
提供2至4

1盎司干燥牛肝菌
1 tablespoon canola oil
1 large red jalapeño chile, seeded, chopped
2汤匙发酵辣椒酱,如gojuchang
1大匙发酵黑豆蒜酱
2汤匙磨碎的新鲜剥离生姜
1 large garlic clove, minced
1 cup plus 3 tablespoons chicken or mushroom stock
2 tablespoons soy sauce or tamari
1 tablespoon toasted sesame oil
15盎司半牢固豆腐,拍干,切成1/2英寸的立方体
1 tablespoon cornstarch
1至2茶匙糖,任选的
4 scallions, white and green parts thinly sliced

1.Bring 1 1/2 cups water to a simmer in a small saucepan. Turn off the heat, add the mushrooms, and let steep for 15 minutes.
2. Heat the oil in a skillet or wok over medium-high heat. Add the chile, fermented chili paste, and black bean sauce and cook, stirring, until fragrant, about 1 minute. Add the ginger and garlic and sauté until fragrant, about 30 seconds. Add the mushrooms and water to the wok. Stir in the 1 cup stock, soy sauce, and sesame oil. Slide the tofu into the soup, reduce the heat to medium.
3.拂1汤匙生粉,其余3汤匙股票。倒入汤煨,直到汤是热的。味调味和加入糖,如果需要的话。拌入大葱和服务。

Mortar and Pestle Guacamole

Tap into your inner caveman with this guacamole recipe:

自制的鳄梨食谱

我最喜欢的厨房工具是我的石灰浆和杵。它坐落在骄傲我的厨房柜台,拿着自己的的方式穴居式的排序,炫耀它的原始优雅的炉子和咖啡机之间。它的自身重量和厨房层次(被视为饰),而我的食物处理器得意地自信,站在搅拌机的柜门后(视为杂波)放逐。新厨房技术是凛然和未来,但我的砂浆是旧的,明智的谱系延长早在旧约。苏 - 国际志愿组织,防平锅和智能烤箱可切削刃,由专业厨师和烹饪爱好者的青睐,但我的迫击炮的恒星的历史作为一个不可或缺的工具,以土著美国人,古罗马和希腊,中世纪的药剂师和家庭厨师跨越年龄。这是简单和永恒,令人愉快的触觉和大量元素的实施方式。而且它的价格实惠。

What can you do with a mortar and pestle? You can grind, pound, and smash to your heart’s content (a useful method of expression these days), making pestos, pastes, sauces, dips, dressings, and marinades. You can grind seeds into powder. (I assure you that the results of lightly toasting cardamom, cumin, or coriander seeds, and then grinding them to a fine powder in a mortar will yield results unparalleled by the pre-ground versions.) The mortar is also the perfect place to smash garlic with sea salt, adding fresh-cut herbs, such as rosemary, thyme, sage, basil, and mint. Crush the garlic first with the salt, then add the herbs and bruise them by giving them a few turns with the pestle to release their juices and flavor. You will be left with a powerful, aromatic paste you can smear on meats and poultry before roasting.

You can make guacamole, a perfect crowd pleaser, just in time to make for your Super Bowl party.服务与芯片,你在一个原始的容器一站式购物。如果你没有砂浆,然后简单地将所有的配料放入碗中,用叉子捣碎,以实现矮胖的一致性。

Guacamole

活动时间:15分钟
Total Time: 15 minutes
Makes about 2 cups

1个小的红色或绿色jalapeño辣椒辣椒,茎和种子,切碎
1个蒜瓣,切碎
1/4杯切碎的红洋葱
1/4 cup cilantro leaves, plus extra chopped leaves for garnish
3 to 4 large ripe Hass avocados
2 tablespoons coarsely grated yellow onion with juice
Juice of one lime
1/2 teaspoon ground cumin
1/2 teaspoon salt, or more to taste
1/2茶匙现磨黑胡椒
2至3个短线辣酱,如塔瓦斯科(可选)

1.Combine the jalapeño, garlic, and red onion in a mortar. Press on the ingredients with your pestle, and grind them around the mortar in a circular movement, 3 to 4 times. Add the cilantro and gently bruise the leaves with the pestle.
2.添加鳄梨,黄色洋葱,和酸橙汁和捣碎以形成混合但矮胖的一致性。拌入小茴香,盐,黑胡椒和辣椒酱,如果使用和口味调味。即成配上额外切碎的香菜。

Balsamic Braised Chicories

The Cold Season’s Answer to Vegetables:

Balsamic Braised Chicories

A spoonful of sugar helps the bitterness go away.

When the weather is frigid, and the garden has hunkered down for the winter, it’s time to turn to chicories. These leafy vegetables are our cold-season friends, packed with vitamins and nutrients, and winter’s replacement for sweet summer greens. While chicories are also referred to as “greens,” whites, reds, and purples may be more accurate descriptions. This broad group of leafy “greens” includes endive, escarole, frisée, Treviso, and radicchio.

Chicory leaves are hardy and often bitter, so it’s best to lean into their robust qualities, rather than pretend they are a substitute for mild-mannered lettuce. Team them up with equally strong flavors: sweet and sharp dressings, astringent citrus, smoky bacon, fruit, and nuts. And don’t be shy about using a little sugar, which will nicely offset their bracing bitterness.

由于菊苣的坚固,他们是伟大的煨,这是一个有吸引力的(和温暖)的方式来获得你的蔬菜在隆冬。炖会制服他们强烈的味道,和一点点多余的糖分,放大他们的天然甜味。

Balsamic Braised Chicories

Active Time: 30 minutes
总时间:30分钟
用于:4至6

1级1/2磅菊苣,如菊苣,菊苣,菊苣

1/4杯鸡(或蔬菜)股票
1/4 balsamic vinegar
1 to 2 tablespoons light brown sugar
1 tablespoon fresh lemon juice
1/2 teaspoon salt
1 tablespoon olive oil
2 to 3 thyme sprigs, plus extra for garnish

1.Trim the bases of the chicories. Halve the endives lengthwise and cut the radicchio and escarole into wedges.
2. Whisk the chicken stock, vinegar, sugar, lemon juice, and salt in a small bowl.
3. Heat the oil in a large skillet over medium heat. Arrange the chicories, cut-side down in the skillet and cook until they begin to soften and brown, about 5 minutes, turning once.
4. Pour the balsamic mixture over and around the chicories, and scatter the sprigs over. Bring to a boil and then reduce the heat to medium-low. Cover the skillet and simmer until the chicories are tender, 6 to 8 minutes, turning once or twice.
5.卸下盖,增加热量,以中高煮至液体减少和菊苣稍微焦糖。
6. Discard the thyme sprigs. Season the chicories with additional salt to taste and serve warm, garnished with fresh thyme.

Good Morning Scones

These currant scones are guaranteed to get you out of bed in the morning:
:
柠檬加仑烤饼

如果它不破,那么就不要修复它。这适用于伟大的食谱,烘焙技术,更具体地讲,这些188金宝博亚洲真人烤饼。我发现这个配方年前,由厨师画报/美国的测试厨房出版,这是一个门将。从那时起,我只用最小的扭动使这些烤饼无数次。而且,如同任何传统值得重复,这些浓密,润泽,以及易碎的烤饼已经成为我们的早餐转动的一部分。

The technique is specific: the ingredients should be as cold as possible. And, while the method has steps that dance around this requirement, the good news is that the scones can be formed and cut, and then frozen in advance of baking. Simply pop them into zip-lock bags, and freeze for up to 1 month. The morning of serving, remove the scones from the freezer and bake them frozen, adding an additional 5 minutes or so for baking to compensate for their chilliness.

The original recipe calls for blueberries, which are a lovely springtime addition. I am partial to currants, so often add them instead, along with a generous sprinkle of lemon zest.

Currant Scones

Active Time: 45 minutes
Total Time: 1 hour and 30 minutes
Makes 8

2 cups all-purpose flour
1/2杯砂糖
2 teaspoons baking powder
1 teaspoon finely grated lemon zest
1/2 teaspoon salt
1/4 teaspoon baking soda
1/2 cup whole milk
1/2 cup sour cream
1/2杯(8汤匙)冷冻奶油,加2汤匙融化的黄油用于刷牙
1/2 cup dried currants
Turbinado糖洒

1.Preheat the oven to 400°F.
2.合并面粉,糖,发酵粉,柠檬皮,盐和在介质中碗小苏打,搅拌调制而成。
3.拂一个单独的碗和冷藏牛奶和酸奶,而你篦黄油。
4. Coarsely grate the frozen butter and place in a bowl. Freeze for 5 minutes and then add the butter to the flour mixture. Quickly mix with the tips of your fingers to combine. Pour in the milk and stir until just combined.
5.混合物转移到磨碎的工作表面and knead several times until the dough holds together in a ragged ball. Roll the dough out into a 12-inch square, adding a little flour as needed. Fold the dough 3 ways into a rectangle, like a business letter, using a metal spatula to lift the dough from the surface as necessary. Fold the short ends of the dough into the center, overlapping, so you have an approximate 4-inch square. Freeze the dough for 5 minutes.
6. Roll the dough out again on a floured surface into a 12-inch square. Sprinkle the currants over the dough, lightly pressing them in to adhere. Roll the dough up into a tight log, then press into a 12 by 4-inch rectangle. Cut the rectangle into 4 equal sections and then cut each section on the diagonal to form 8 triangles.
7. If freezing, place the triangles in one layer in a large zip-lock bag, press the air out, and freeze for up to 1 month. When ready to bake, remove from the freezer and proceed with the next step.
8.将三角形的羊皮纸衬里烘烤片材。刷上融化的黄油,并洒上了turbinado糖顶部。烘烤在烤箱,直到顶部和底部的中间齿条金黄,约20分钟(或25到27分钟,如果冻结)。188bet真人